Digitised Legal Documents from the Indo-Persian World

Order of Asadullah to Purshottam Das and Paras Ram to collect taxes

Purshottam Das and Paras Ram are instructed to pay taxes and clear the tax arrears in district (pargana) Dhar.

Functional document type: Orders

Formal document type: Parvana

Themes: Taxation and Tribute, Petitioning

Hijri-qamri calendar: 13 Zi al-qaʿda 1073
Gregorian calendar: 19 June 1663

[Page 1r]

invocation (top centre): Arabic


He [God] is

main text: Persian

1زبدة الاماثل و الاقران پرسوتمداس چودری و پرسرام قانونگوی پرگنه دهار
2را آخر انهاء آنکه عرضه داشتی که درین ولا در باب وصول مال نوشته ارسال داشته بودند
3بمطالعه در آمد می باید که چنانچه قبولیت نوشته داده اند مال را
4بوصول رسایند و عزر بیجا نکنند و چنان سعی نمایند که بوقت پرگنه بی باقی شود و
5به تردد آبادانی و کشتکار زراعت اینده بکوشد در این باب نهایت تاکید دانند
6تحریر فی التاریخ ۱۳ شهر ذی قعده سنه ۱۰۷۳ هجری [ما و] بیض1

1Eminent among Equals and Contemporaries, Purshottam Das chaudhri and Paras Ram qanungo of pargana Dhar
2are informed that the ʿarzdasht that they had recently written and sent in the matter of the collection of taxes
3has come to our attention. It is necessary that they [i.e. Purshottam Das and Paras Ram] should collect taxes [according to] whatever had been written in the qabuliyat,
4and they should make no inappropriate excuses. And make such efforts that the pargana becomes without arrears by the designated time.
5And make efforts in future for the organisation of the populating and cultivation [of the pargana]. Know it extremely confirmed in this matter.
6Written on the date of 13 of the month of Zi al-qaʿda of the year 1073 Hijri. Ended.

invocation (right margin): Arabic


He [God] is

authorisation (right margin): Persian

1حسب المُسطور مُقرر دانسته
2بعمل آورند در بی باقی و تردد آینده
3پرگنه مُجری خود دانند الیه الیه [انچه] نگارد بیض
4 اسد الله نوازس خانی ۱۰۷۲

1Knowing it settled as written,
2put it to action. In the matter of making the pargana without arrears and future organisation of the pargana,
3you know what is to be done. As aforementioned, whatever shall be written. Ended.
4[Round black ink seal] Asadullah of Nawazish Khan 1072 2

[Page 1v]

clerical notes (top right): Persian

پروانه وکالت دستگاه میرزا جیو در جواب عرضه داشت و تاکید [تحصیل] که موجب قبولیت [بی باقی نمایند]

Parvana of the Representative of the Court Mirza Ji in response to the ʿarzdasht and confirmation [that] the collection [of taxes] that [are] required by the qabuliyat, [should be made without arrears].

later addition (top centre): Persian

نمبر ۲

Number 2


1. The ink and style of this baiz suggest it was written by the same person as the endorsement. The 'pesh' above baiz is unusual. [BACK]

2. The location and orientation of the seal suggests it accompanies the authorising note and by extension that the author of the note was Asadullah. [BACK]

landlord (similar to desai, deshmukh)

record-keeper (similar to deshpande)


petition (used for any formal address from an inferior to a superior)

written agreement, contract






title for a prince; gentleman (occasionally, a scholar, writer)

an honorific added to a name or title to show respect

petition (used for any formal address from an inferior to a superior)

written agreement, contract


Recipient: Purshottam Das
Recipient: Paras Ram
Issuer: Asadullah




Dar al-Athar al-Islamiyyah, LNS 235 MS k1
Archival Collection: Purshottam Das collection

Transcribed from manuscript image.

Edited by Elizabeth Thelen

Encoding support and website development by Lizzy Williamson, Eva Bodenschatz, Richard Holding, Julia Hopkin and Gary Stringer