Lawforms

Digitised Legal Documents from the Indo-Persian World

Copy of a letter of Padam Singh to James Tod announcing the birth of an heir

Padam Singh, ruler of Salumbar and a noble of Udaipur, writes to the British colonial official James Tod announcing that a son and heir was born the previous night. The letter opens with formalities expressing Padam Singh's loyalty.1

Functional document type: Letters

Formal document type: Khat

Themes: Administration, Inheritance

Date:
Samvat-chaitradi calendar: 4 Chaitra badi 1875
Gregorian calendar: 15 March 1819

[Page 1r]

later addition (middle centre): English

Ar. 35 Rawat Paddam Sing [Padam Singh] to Col. Tod

later addition (middle centre): Rajasthani

सुलंबर का रावत जी श्री पदम सिंघ जी रा खलीता की नकल

Copy of the kharita of Rawat Ji Shri Padam Singh Ji of Salumbar

main text: Rajasthani


1स्वस्ति श्री उदैपुर सुथाने सरब ओपमा जोग्य राजश्री जिमस टाट साहब ब-
2हादर जोग्य श्री सलुंबर थी रावत श्री पदम सिंघ जी लिखावतं श्री राम राम बा-
3चजो अठा रा स्माचर श्री जी री सुनिजरक रे भला छै राज रा सदा भला चाहिजै
4तो म्हानै सुख छै म्हांरै राज सिवाय कई बात नही सदा हेत इकलास रखावो ज-
5णी थी यादा विसेख रखावसी अप्रंच अठै चैत बदि ३ रवे ती पाछली राति पो-
6हर डोढ रह्ता कंवर हूवो है राज चैन पावैगा अठा सरीखो कामकाज छै सो
7लिखोगा अठा उठा रो एक ही विवहार जाणोगा सं १८७५ रा चेत बदि ४ सोमे


1Hail! [To] the incomparable eminent Rajashri James Tod Sahib Bahadur [in] the good place of Shri Udaipur,
2Rawat Shri Padam Singh Ji writes from the eminent Shri Salumbar. Proclaim Shri Ram Ram.2
3By the merciful attention of Shri Ji3 , the news here is good. May the Raj always be good,
4then I am happy. I have nothing without the Raj. Let friendship always be kept,
5which will be especially remembered. Therefore: here on Chaitra badi 3, Sunday, [when]
6one-and-a-half pahars remained last night, a kunwar was born. The Raj will be relieved [by this news]. When there is business here,
7so I will write. Here and there, the same dealings will be known. Samvat [year] 1875's Chaitra badi 4, Monday.

Notes

1. This is a copy of an original document received by Tod. Two documents are copied on the same folio; this is the lower document on the page. [BACK]

2. I.e., greetings. [BACK]

3. Here, 'Shri Ji' likely refers to the ruler of Udaipur. [BACK]

an honorific title for a Rajput noble, chief or prince

a high-status letter (Also can refer to the pouch or silk bag used to hold such letters. Alternate Rajasthani spelling: khalita.)

an honorific title for a Rajput noble, chief or prince

an honorific added to a name or title to show respect

an honorific added to a name or title to show respect

an honorific of royal dignity routinely applied in Marathi documents to any person deserving of courtesy and respect (occasionally used in Rajasthani documents)

lord or master (also a generic honourific conveying the respect and authority due to the addressee; sometimes spelled saheb)

brave, valiant, courageous; an honorific

an honorific title for a Rajput noble, chief or prince

an honorific added to a name or title to show respect

an honorific added to a name or title to show respect

king, ruler, realm or kingdom, government, rule

king, ruler, realm or kingdom, government, rule

dark half of the lunar month (when the moon is waning)

a unit of approximately three hours (a day and a night consisted of four pahars each)

an unmarried boy or prince

king, ruler, realm or kingdom, government, rule

dark half of the lunar month (when the moon is waning)

Language(s)

English
Rajasthani

Source

Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, Tod ms. 170, document 35
Archival Collection: James Tod collection

Transcribed from manuscript image.

Edited by Elizabeth Thelen

Encoding support and website development by Lizzy Williamson, Eva Bodenschatz, Richard Holding, Julia Hopkin and Gary Stringer