Lawforms

Digitised Legal Documents from the Indo-Persian World

Order of Amar Singh to the landlords and residents of district Dhar about a transfer of land-holding

Order of the Rajput Mughal noble Amar Singh to the landlords and residents of district (pargana) Dhar, notifying them of the transfer of a land-holding (jagir) from Prince Murad Bakhsh to another grantee along with instructions to obey the new officials.

Functional document type: Orders

Formal document type: Parvana

Themes: Administration, Peasants, Soldiers

Date:
Hijri-qamri calendar: 24 Safar 1068
Gregorian calendar: 1 December 1657

[Page 1r]

invocation (top centre): Arabic

الله اکبر

God is great

authorisation (bottom right margin): Hindi

श्रीरामउपासक चंदरावत राव अमरसींघ [जी] हरीसींघजी

[Rectangular black ink seal with trishul symbol] Worshipper of Shri Ram, Chandrawat Rao Amar Singh [Ji] [son of] Hari Singh Ji

main text: Persian


1چودهریان و قانونگویان و مقدمان و رعایا و مزارعان و سایرساکنه عموم
2پرگنه دهار من اعمل سرکار مندو بدانند که چون در این ولا نشان والاشان
3واجب الاطاعت و الاذعان به شرف صدور پیوست که پرگنه سانویر
4وغیره بموجب مفصله ضمن از تغیر وکلای نواب قدسی القاب جهانپناه
5سلطان مراد بخش حسب الحکم جهانمطع عالم مطیع ___ در جاگیر وکلای نواب
6عالمیان ماب سرکار والاشاهی از ابتداء فصلخریف تخا قوی
7یل مقرر گشته چنانچه نقل نشان والاشانرا نیز مصدور نموده ایم
8و امر جلیل القدر صادر است که بنده درگاه محافظت حال و مال رعایا
9و حراست پرگنات مذکور نماید و متعاقب فوجدار و کروریان
10و امینان از حضور پرنور می رسند بنا علیه مرقوم می گردد که بخاطر
11جمع در استمالت و آبادانی پرگنه مذکور سعی بکار برند و احدی بعملان
12سابق عمل ندهند اگر خلاف حکم والا خواهد نمود و از عهده بر نخواهد آمد
13خبر شرط است و عقب پروانه جمعت اینجانب رسیده دانند
14تحریر فی التاریخ بیست و چارم شهر صفر المظفر سنه ۱۰۶۸


1Chaudhris and qanungos and muqaddams and subjects and agriculturists and all general residents
2of pargana Dhar in the administration of sarkar Mandu, know that since now the exalted nishan
3worthy of obedience has been issued, allocating pargana Sanwer
4etc. as per the details on the zimn, [because] of the transfer of the heavenly titled Nawab, Refuge of the World,
5Sultan Murad Bakhsh according to the orders that the world obeys [of the emperor] ___ ,1 in the jagir of the representative of the majestic Nawab,
6the exalted Sarkar, from the beginning of the autumn harvest of the Fowl Year.
7Therefore, we have also issued a copy of the exalted nishan
8and the dignified order has been issued that the servants of the court should protect the condition and property of the subjects
9and take care of the said parganas and the faujdar, karoris,
10and amins of the Lord who will arrive.2 On this basis, it is written that
11with a settled mind, they should work towards the conciliation and population of the pargana, and they should pay attention
12to the previous officials. If they oppose the exalted order or turn away from their promise,
13it is stipulated that following the orders, soldiers will arrive.
14Written on the 24th of the month of Safar in the year 1068.

endorsements (right margin): Persian


1مکرر ارقام میرود که از همه ابواب خواطر خودها مطمئن دارند
2 و از هیچ وجه دغدغ بخاطر راه ندهند انشا الله تعالی
3در آنچه کفایت سرکار والا و رفاهت آنها خواهد
4بود کرده خواهد شد خاطر جمع دارند


1It is being written again that in every way, let their minds be content.
2And let not confusion enter their minds in any way. God willing,
3whatever brings advantage to the state and their [the addressees’] welfare,
4that will be done. Rest assured.3

Notes

1. This space is likely left to indicate the name of the emperor. [BACK]

2. For more on the regular appointment of amins and other officials to districts and their relationships with district landlords, see Irfan Habib, The Agrarian System of Mughal India, pp. 316-341. [BACK]

3. This note was possibly written by the noble himself. [BACK]

an honorific added to a name or title to show respect

an honorific added to a name or title to show respect

landlord (similar to desai, deshmukh)

record-keeper (similar to deshpande)

village headman

district

territorial division, larger than district; generic term for a sovereign or government (Mughal term)

princely order

district

verso of the document (This is where the details of a grant were often entered.)

title of a high-ranking noble or governor

rights to collect taxes from a certain area as payment for imperial services and associated expenses

title of a high-ranking noble or governor

territorial division, larger than district; generic term for a sovereign or government (Mughal term)

princely order

district

police-cum-military officer

Revenue head of the Mughal Imperial household domains (possibly also a noble's diwan, see N.A. Siddiqi, Land Revenue Administration under the Mughals)

revenue official

revenue official

district

Participants

Issuer: Rao Amar Singh

Language(s)

Arabic
Hindi
Persian

Source

Dar al-Athar al-Islamiyyah, LNS MS 235 l
Archival Collection: Purshottam Das collection

Transcribed from manuscript image.

Edited by Nandini Chatterjee

Encoding support and website development by Lizzy Williamson, Eva Bodenschatz, Richard Holding, Julia Hopkin and Gary Stringer